Professionelle Übersetzungen für
E-Commerce & Handel
Mehrsprachigkeit ist die Grundvoraussetzung für internationale Handelsaktivitäten – online und offline. Dabei müssen Produktinformationen stets auf länderspezifische Anforderungen abgestimmt sein. Mit einer weltweit angepassten Kommunikation können Sie neue Märkte erschließen sowie neue Kunden und Konsumenten akquirieren und binden – dabei darf jedoch Ihre Corporate Identity nicht verloren gehen.
Übersetzungsbüro tolingo kennt die Herausforderungen der Handels- und E-Commerce-Branche und unterstützt Sie mit einem zertifizierten Übersetzungsservice bei Ihrem Internationalisierungsprozess.
Mehr als 110.000 zufriedene Kunden
Seien Sie Teil unserer Erfolgsgeschichte! Mehr als 110.000 zufriedene Kunden vertrauen bereits auf tolingo. Wenn es um exzellente Übersetzungen geht, sind wir Ihre erste Wahl.
Darum wir: professionelle E-Commerce-Übersetzungen
Safety first
Mit unserer vierfachen Zertifizierung bieten wir Ihnen maximale Sicherheit
Wir nehmen den Umgang mit Ihren Daten sehr ernst.
Unsere vier Zertifizierungen – ISO 17100 für Übersetzungsdienstleistungen, ISO 18587 für das Post-Editing von Machine Translations, ISO 9001 für Qualitätsmanagement und ISO/IEC 27001 für Informationssicherheit – bestätigen es: Qualität und Datensicherheit haben bei uns oberste Priorität.
Zertifiziert hohe Qualität
Unsere Fachübersetzer sind ausschließlich Native Speaker
Als Ihr Übersetzungsbüro für E-Commerce-Übersetzungen stellt tolingo sicher, dass Sie nur die beste Qualität erhalten. Unsere zertifizierten Fachübersetzer sind Muttersprachler und liefern authentische, wirkungsvolle Übersetzungen ohne hohe Kosten.
Die Qualität lässt sich zeigen: Unser Qualitätsmanagement ist vom TÜV zertifiziert (ISO 9001:2015).
Service in Rekordzeit
Wenn’s mal schnell gehen muss
Ab und zu tauchen Deadlines auf, wie aus dem Nichts. Unsere Fachübersetzungen bekommen Sie standardmäßig schnell! Denn unsere Fachübersetzer sind rund um den Globus verteilt und liefern qualitativ hochwertige Arbeit in kürzester Zeit. Und wenn es mal wirklich brennt, gibt es noch unsere Express-Optionen. Damit bekommen Sie Ihre E-Commerce & Handel-Fachübersetzung in kurzer Zeit, ohne auf Qualität verzichten zu müssen.
Besonders positiv ist die Flexibilität bei außergewöhnlichen Projekten – tolingo ist auch für kreative Lösungen offen.
Miriam Senft | chrono24
1/3
>
tolingo ist für uns ein verlässlicher Partner bei der Übersetzung von Inhalten, die wir außer Haus anfertigen lassen. Wir können uns jederzeit auf einen schnellen und pünktlichen Service sowie freundliche und fachkundige Ansprechpartner verlassen. Besonders positiv ist die Flexibilität bei außergewöhnlichen Projekten – tolingo ist auch für kreative Lösungen offen.
Miriam S. | Translation Manager, chrono24
2/3
>
Wir sind sowohl mit dem Service als auch mit der Kundenbetreuung sehr zufrieden. Von der Qualität der Dienstleistung sind wir begeistert. tolingo ist immer verlässlich und vor allem pünktlich.
Lawrence Richards | Indievisuals Filmproduktion
3/3
>
goprofessional
Ihr Experte für E-Commerce- & Handel-Übersetzungen
- tolingo macht Ihren Marktauftritt international wettbewerbsfähig.
- Unsere Übersetzer sind sowohl sprachlich als auch fachlich hoch qualifiziert.
- Wir erstellen maßgeschneiderte Angebote für Ihre Übersetzungsanfrage – von AGB bis zu Verpackungstexten.
- tolingo realisiert Ihr Übersetzungsprojekt in 220 Sprachkombinationen.
- Unsere zertifizierte Qualität garantiert Zuverlässigkeit – und Raum für Individualität.
Unterstützung Ihres E-Commerce und Handels – durch professionelle Übersetzungen
Die voranschreitende Digitalisierung hat nicht nur die Globalisierung beschleunigt, sondern auch die Herausforderungen für international agierende Einzelhandelsbetriebe und Onlineshops gesteigert. Die weltweite Expansion erfordert einen einheitlichen Markenauftritt mit länderspezifischen und Conversion-starken Anpassungen. Vor allem bei der Vermarktung von B2C-Produkten spielt die richtige Tonalität eine zentrale Rolle, da diese eine Kaufentscheidung oft maßgeblich beeinflusst. Da das Konsumverhalten weltweit nicht nur sehr unterschiedlich ist, sondern sich auch kontinuierlich mit dem Markt verändert, sind multinationale Strategien unerlässlich. Vor allem, um schnell auf politische Entscheidungen und Handelsabkommen reagieren zu können. tolingo unterstützt Sie durch professionelle Übersetzungen dabei, Ihren Internationalisierungsprozess zu realisieren, global wettbewerbsfähig zu bleiben und Kunden langfristig an Ihr Unternehmen zu binden.
Dienstleistungen –
Auf Sie zugeschnitten.
Eine E-Commerce-Übersetzung ist erst dann gut, wenn ihre Botschaft wirkt – und Sie mit ihr zufrieden sind. Auf Ihren Wunsch erhöhen wir das Tempo, beglaubigen mit Stempel und Unterschrift, korrigieren nach 4-Augen-Prinzip, formatieren wie im Originallayout oder sorgen für einen konsistenten Sprachgebrauch.
Das sind unsere zusätzlichen Services, Schwerpunkt-Fachbereiche und beliebte Sprachkombinationen für E-Commerce & Handels-Übersetzungen:
ZUSATZSERVICES
BRANCHEN
Ob für die Lebensmittelindustrie, Mode-Unternehmen, Möbelhersteller, Import und Export-Logistiker oder einen anderen Industriezweig der E-Commerce- und Handels-Branche – tolingo bietet Ihnen den passenden Übersetzungsservice. Die Bandbreite unserer Fachübersetzungen umfasst:
- Verpackungstexte
- Inhaltsstoffe
- Produktbeschreibungen
- Dienstleisterverträge
- Gebrauchsanleitungen
- Schulungsunterlagen
- Patentübersetzungen
- Werbeclaims/-slogans
- Plakattexte
- AGBs
- Handbücher
- Broschüren & Kataloge
- Handelsbestimmungen
- Verkaufsunterlagen
- Bedienungsanleitungen
- Website-Übersetzungen
Wenn Sie Ihren Online-Auftritt international wettbewerbsfähig machen möchten, können Sie von tolingo ganze Onlineshops und Webseiten übersetzen lassen oder auch einzelne SEO-Texte. Unsere Fachübersetzer kennen sich bestens mit der Terminologie der neuen DSGVO aus und können somit sämtliche Ihrer Datenschutzerklärungen und zugehörigen Dokumente korrekt in alle europäischen Amtssprachen übersetzen.
SPRACHEN
Als entscheidender Faktor einer Kaufentscheidung sind Produktinformationen in der Muttersprache der Endverbraucher unentbehrlich. Deshalb übersetzt tolingo Ihre Texte in rund 220 Zielsprachen. Englisch ist nach wie vor die erste Amtssprache des internationalen Handels. Durch externe Einflüsse werden zunehmend auch andere Fremdsprachen angefragt. So verstärkt das neueste Handelsabkommen zwischen der EU und Japan die Nachfrage nach Übersetzungen ins Japanische.
Weitere Kombinationen finden Sie in unserer Sprachenübersicht.
Go for it!
Ihre perfekte Lösung ist hier.
Marius Menge
Account Manager
0049 800 55 133 00
service@tolingo.com
Suchen Sie einen Experten für Übersetzungen, der E-Commerce-Texte nicht nur präzise überträgt, sondern auch kulturelle Nuancen berücksichtigt? Fordern Sie gleich ein Angebot an!
gofast
Schon ab 0,11 €/Wort –
E-Commerce-Übersetzungen zum kleinen Preis
Wie viel kostet es, E-Commerce-Texte übersetzen zu lassen? Im Shop erfahren Sie sofort Ihren individuellen Preis. Wir sind Ihr Übersetzungsbüro für E-Commerce & Handel: Laden Sie einfach Ihr Dokument hoch und bestellen Sie in wenigen Klicks.