Professional translation agency for
Italian translations
Italian translation – authentic, professional & fast
The Italian language is known for its temperament and melody. A good translation reflects that tone and has an impact on its readers. At the tolingo translation agency, we combine the best of human and AI translation. As a result, we can quickly create high-quality translations which are adapted stylistically and culturally to the language of their recipients. So that your messages can make a real impact – including in Italian.
More than 110,000
satisfied clients
Be part of our success story! Over 110,000 satisfied customers already place their trust in tolingo. When it comes to excellent translations, we are your first choice.
Why us: Next level translation.
Maximum safety
We handle your data very carefully throughout the entire process. Data security is just as important to us as the quality of our translations. This is confirmed by our 4 certifications: for translation services (ISO 17100), for post-editing of Machine Translations (ISO 18587), for quality management (ISO 9001) and for information security (ISO/IEC 27001).
Best quality
At tolingo, we only work with native translators who live in the country of the target language. Our artificial intelligence (AI) is highly specialised and produces high-quality translations within seconds.
By combining man and machine, we create outstanding results in any language combination.
(Super) fast service
With a network of over 6,000 translators in all time zones, we respond quickly to your request. We usually send the translation to you within a few days – depending on the volume of the text.
And if you're in a hurry, we'll prioritise your translation with the Express or Super-Express options and deliver it even faster – without any loss of quality.
Excellent Italian translations
– by native speakers & highly specialised AI
Every text has a specific objective. In order to ensure that your messages are received correctly and effectively throughout the world by your target audience, the translation must be adapted perfectly to their linguistic traits – linguistically, culturally and as far as specialist areas are concerned. Authentic Italian translations can only come about with an excellent feel for the language and the right professional expertise.
Our native-speaker specialist translators know the language and its subtleties inside and out. Our translation AI is continually being trained and delivers high-quality results extremely quickly. Through a combination of these two methods, we produce Italian translations that hit the mark with your readers.
Efficient service & excellent quality – with quadruple ISO certification
We set particularly high quality standards for every translation – and we meet them, too. tolingo is one of just a few translation agencies worldwide to have been ISO-certified four times: for our translation services (ISO 17100), for post-editing of machine translations (ISO 18587), for our quality management (ISO 9001) and for our information security (ISO/IEC 27001).
Italian translations –
Exactly to meet your needs.
An Italian translation is only good if its message gets across – and you are happy with it. If you wish, we can speed things up, certify documents with a stamp and signature, proofread everything using the four-eye principle, format your documents in their original layout and ensure consistent linguistic usage.
These are our add-on services, specialist areas and most popular language combinations for Italian translations:
|
|
ADD-ON SERVICES
SPECIALIST AREAS
Choosing the right translator can make a difference, especially when it comes to specialised fields. As a reputable translation agency, we engage experts proficient not only in the language but also in the technical terminology.
And here is a selection of the fields in which our translators are particularly skilled:
- Art & culture
- Automotive
- Banking & Finance
- E-Commerce & Trade
- Marketing & PR
- Mechanical Engineering
- Medicine & Pharmaceuticals
- Legal
- Science
- Technology
- Travel & Tourism
LANGUAGES
tolingo works with native speakers throughout the world. We translate more than 220 language combinations, many of which have Italian as the source or target language. The following combinations are in particular demand:
- Italian – German / German – Italian
- Italian – English / English - Italian
- Italian – Turkish / Turkish – Italian
You will find further language combinations in our language overview.
Go for it!
Your perfect solution is here.
Goncalo Silva
Key Account Manager
0800 55 133 00
service@tolingo.com
You need a professional Italian translation? Let me advise you! My goal: Your texts should be perfectly translated – in any language.
Translation agency for Italian FAQ Important questions - and all the answers
The price for every translation depends on a number of factors, including the combination of source and target language, the translation method and in some cases the specialist area. Ultimately, the length of the text, the add-on services required and the deadline (for translations with an express option) also play a part in the overall cost.
More information about our prices
The delivery time for a Italian translation – and generally for any translation – depends above all on the length of the text. As soon as we know the volume of your order, we send you a quotation with a guaranteed delivery date.
Fundamentally, our procedures are set up and our processes optimized so that we can turn any translation around rapidly. We often deliver smaller translation projects within 1-2 working days. If you are in a particular hurry with a translation, you can shorten the delivery time with our Express or Super Express options. We then give your order a high priority and deliver it even faster.
A certified translation is usually required to submit to (foreign) offices or authorities. Such documents are often contracts, certificates, or testimonials. We would advise you to ask at the outset whether you have to submit a certified translation or not.
By the way, you can also get certified translations of documents easily and quickly from Beglaubigung24. Simply upload the document – and you’re done!
A translation memory is a kind of “hard drive” and is particularly useful if you need regular translations. All your translations are saved in a database and translated paragraphs and sections of text are reused for future translation jobs. This improves the quality and consistency of your texts, and you save time and money.
You can ask about and place orders for more complex projects simply by phone or email.
T 0800 55 133 00
E service@tolingo.com
Tell us all about your translation, and we will provide you with a no-obligation quotation with guaranteed delivery date. If you have any questions, of course we will be happy to advise you about our translation solutions and add-on services.
Still have questions? We'll answer them for you.
Facts to go
Where Italian is spoken – and who finds it easier to understand and learn
As a Romance language, Italian is closely related to Spanish, Portuguese, French and – perhaps slightly surprisingly – Romanian. The differences between the languages lie in their vocabulary, grammar and pronunciation. Italian and Spanish are most closely related. The grammatical rules are similar, but there are differences in spelling and emphasis. Portuguese also sounds familiar to Italians, even though the pronunciation sounds a little stranger than Spanish. Even further away is the sound of French (lots of silent letters) and Romanian (lots of loan words from Turkish and Hungarian). Despite all the (little) differences, people from Spain, Portugal, France and Romania have a clear advantage when it comes to understanding and learning Italian.
Why Italian sounds so melodic – and what that means for translation
For a translation, all of this is important because a translated text makes a better impression if it not only reflects the content perfectly but also corresponds to the linguistic tone and style of those for whom it is intended. And in Italian, that is especially complex and important. But of course, it is not important in every context for the text to make an appealing impression in terms of sound or the way it reads. In a technical translation, precision is still paramount, for example, and in medical translations, using the right technical terminology is key.
How to create lively Italian translations – and when that is helpful
A good Italian marketing translation should therefore always be prepared by a native speaker. Only those who speak Italian every day know which expressions are common in everyday usage, which formulations are appealing and what sounds forced. These nuances determine the success of a (marketing) translation. You will find native-speaker translators through a professional translation agency.