Professional Translation Agency for
Portuguese Translations
From Lisbon to Rio de Janeiro, people speak Portuguese. With an excellent translation, you can reach them all. To ensure your messages have an impact, we translate them and adapt them linguistically, technically, and culturally to the language of your target audience.
You will receive top-notch Portuguese translations that do exactly what they are meant to do. It's that simple.
More than 110,000 satisfied customers
Be part of our success story! More than 110,000 satisfied customers already trust tolingo. When it comes to excellent translations, we are your first choice.
Why us: professional Portuguese translations
Safety first
With our fourfold certification, we offer you maximum security
We take the handling of your data very seriously.
Our four certifications – ISO 17100 for translation services, ISO 18587 for post-editing of machine translations, ISO 9001 for quality management, and ISO/IEC 27001 for information security – confirm it: quality and data security are our top priorities.
Certified high quality
Our Portuguese Translators Are All Native Speakers
As a Portuguese translation agency, tolingo ensures that you receive only the best quality. Our certified Portuguese translators are native speakers and deliver authentic, impactful translations without high costs.
The quality speaks for itself: Our quality management is TÜV certified (ISO 9001:2015).
Service at record speed
Fast Portuguese Translations Worldwide
Sometimes, deadlines appear out of nowhere. Our translations to and from Portuguese are always delivered quickly! Our Portuguese translators are spread around the globe and provide high-quality work in no time. And when it’s really urgent, we also offer express options.
I am delighted. What I like most is the very friendly and personalized service, as well as the high quality of the translation.
Michael Meineke | Dinse GmbH
1/3
>
Especially positive is the flexibility with exceptional projects – tolingo is also open to creative solutions.
Miriam Senft | Chrono24
2/3
>
We are very satisfied with both the service and customer support. We are impressed with the quality of the service. tolingo is always reliable and, most importantly, punctual.
Lawrence Richards | Indievisuals Filmproduktion
3/3
>
goglobal
From German to Portuguese (and back) with one click.
The different variations within the Portuguese language are one reason why translations into or from Portuguese can be more challenging than one might think. While grammar, sentence structure, and expressions share a common foundation, they can vary depending on the region. Additionally, the cultural understanding of certain words can pose challenges for translation. Inaccurate or insufficiently precise translations can quickly lead to misunderstandings.
Get Your Portuguese Translations – Authentic, Professional & Fast
Whether for everyday use or in medical, technical, or legal contexts – a high-quality Portuguese translation requires an exceptional level of linguistic sensitivity. In collaboration with native speakers worldwide, we ensure that you can reach your audience everywhere.
Through the effective combination of human and AI translation, we create texts that make an impact globally. Our native-speaking translators understand your audience's language and possess the necessary expertise. Our highly specialized AI is continuously trained and delivers flawless results in the shortest possible time.
Starting at €0.11/word – from German to Portuguese or Portuguese to German
How much does it cost to translate Portuguese texts into German or German texts into Portuguese? You can find out your individual price instantly in our shop. We are your Portuguese translation agency "on the go": Simply upload your document and place your order in just a few clicks. In no time, you will receive your translated texts that make an impact – in any language!
See our prices at a glancePortuguese –
Tailored to You.
A Portuguese translation is only good when its message resonates – and you are satisfied with it. Upon request, we can increase the speed, certify with stamp and signature, proofread following the four-eyes principle, format it to match the original layout, or ensure consistent language use.
These are our additional services, key areas of expertise, and popular language combinations for Portuguese translations:
ADDITIONAL SERVICES
For Cross-Language Company Terminology!
Through targeted terminology management, we ensure the consistent use of specific technical terms across all your documents and language versions. This process guarantees that each term is applied exactly as per your definition, significantly improving the clarity and comprehensibility of communication. The result? Higher translation efficiency and significant cost savings.
If you need your translation ASAP, tolingo is your translation agency!
We generally provide professional translations in a short time. However, if an especially urgent request comes in, we offer the Express and Super-Express options. Your order will be prioritized, ensuring that you can complete your project in the shortest time possible.
If it needs to be accurate, tolingo is your translation agency!
To ensure translations are accurate, we offer various levels of proofreading and editing. Whether a specialized translation or machine translation is required, our professional translators ensure that your translations meet the highest quality standards. We work according to the "four-eyes principle" to minimize errors and guarantee a professional result.
If it needs to look good, tolingo is your translation agency!
In our professional translation agency, we place great importance on ensuring that, for example, technical documentation is not only accurate in content but also visually appealing. Our desktop publishing experts take care of the layout adjustments, ensuring that all images, graphics, and text, including line breaks and word hyphenation, are properly displayed in the target document. We work with programs such as Adobe InDesign, Illustrator, PowerPoint, and FrameMaker to ensure a high-quality appearance.
If the wording needs to be just right, tolingo is your translation agency!
We understand how important consistent wording is for businesses. That's why we offer the creation of a glossary, where specific terms for your project are collected. For all subsequent orders, these terms will be translated consistently and precisely according to the glossary, improving the quality of the translations. This not only contributes to consistency but also to cost efficiency.
If it needs to be consistent, tolingo is your translation agency!
To ensure consistent translations for recurring orders, creating a Translation Memory is almost always worthwhile. This tool acts as a memory storage for previously translated text passages. For subsequent orders with similar content, these translations are automatically retrieved without being recalculated. This ensures you always receive consistent and high-quality translations, offering great value for money.
If signatures & stamps are required, tolingo is your translation agency!
In our professional translation agency, we offer certified translations carried out by sworn professional translators. These translations are officially recognized by offices, authorities, and courts, and are carefully stamped with the appropriate seal and official certification note. International companies, in particular, can benefit from our services.
With our customized transcription services, we guarantee an accurate conversion of your audio and video files into precise text (with or without subsequent translation). Our approach ensures that every nuance of the language is captured and reproduced in detail. What’s the result? Seamless communication and significant savings in time and cost.
INDUSTRIES
Our translators are particularly skilled in the following areas:
LANGUAGES
At the translation agency tolingo, we translate in more than 220 language combinations, many of which include Portuguese as a source or target language. Particularly popular are:
- Portuguese – English / English – Portuguese
- Portuguese – Spanish / Spanish – Portuguese
- Portuguese – French / French – Portuguese
Find more combinations in our language overview.
gofast
From 0.11 €/word –
to German–Portuguese or Portuguese–German
How much does it cost to translate Portuguese texts into German or German texts into Portuguese? In our shop, you will instantly get your individual price. We are your translation agency for Portuguese “on the go”: Simply upload your document and order with just a few clicks. And soon after, you’ll receive your texts that work – in every language!
Go for it!
Your perfect solution is here.
Goncalo Silva
Key Account Manager
0800 55 133 00
service@tolingo.com
You need a professional Portuguese translator for a large project? Get advice from us! My goal: your texts should be optimally translated – in every language.
Important Questions – and All the Answers
A translation from Portuguese into another language starts at 0.12 €/word. A translation into Portuguese starts at a price of 0.08 €/word.
The price for each translation depends on several factors, including the combination of source and target language, the translation method, and potentially the subject area. Ultimately, the total cost is also influenced by the text volume, the desired additional services, and the delivery date (for translations with express options).
More information about our prices
The delivery time for a Portuguese translation – and for any translation in general – mainly depends on the volume of the text. Once we know the volume of your order, we will send you an offer with a guaranteed delivery date.
In principle, our processes are so streamlined and optimized that we can handle every translation quickly. Smaller translation projects are often delivered within 1–2 business days.
If you need a translation urgently, you can shorten the delivery time with our Express or Super-Express options. We will prioritize the order and deliver it even faster.
Our certified translators are happy to provide you with a certified translation – including stamp and signature. We translate and certify documents from Portuguese to German and from German to Portuguese. Currently, we do not offer other language combinations with Portuguese.
Certified translations are typically required for submission to (foreign) offices or authorities. These documents are often contracts, certificates, or diplomas. It is always best to confirm in advance whether you need a translation with or without certification.
Of course, we can create a Translation Memory for your Portuguese translations upon request. Simply let us know when placing your order that you would like us to set up a database for the translations.
A Translation Memory is a type of memory storage or personalized glossary and is beneficial for regular translation needs. All translations are stored in a database, and translated paragraphs and text sections are reused for future translation projects. This improves the quality and consistency of your texts while saving you time and money.
The fastest way to a professional translation is online. Here, you can upload your documents and order the translation with just a few clicks.
For more complex projects, you can easily request and commission them by phone or email.
T 0800 55 133 00
E service@tolingo.com
Let us know what is important for your translation, and we will provide you with a non-binding offer with a guaranteed delivery date. If you have any questions, we are happy to advise you on our translation solutions and additional services.
TABLE OF CONTENTS
Knowledge to go
Where Portuguese Is Spoken
Portuguese is a Romance language that originated in Portugal. It is the official language in several countries worldwide, the two largest and most well-known being Portugal and Brazil. Portuguese is also the official language in smaller states across Africa and Asia, including Angola, Equatorial Guinea, Guinea-Bissau, Cape Verde, Mozambique, São Tomé and Príncipe, East Timor, and Macau. In total, 250 million people speak and understand Portuguese in various dialects and linguistic versions. Due to its similarities to Spanish, French, and Italian, Portuguese is also somewhat understood in countries like Spain, France, and Italy.
The different variations within the Portuguese language make translations into or out of Portuguese more challenging than one might think. Grammar, sentence structure, and expression share the same foundation but vary depending on the region. Additionally, the cultural understanding of certain words can make translation difficult. Inaccurate or insufficiently precise translations can quickly lead to misunderstandings.
Portuguese vs. Brazilian Portuguese
The most important thing first: There is no such thing as "Brazilian." The correct term is Brazilian Portuguese. Although Portuguese is spoken in both Portugal and Brazil, the two versions differ in pronunciation, grammar, vocabulary, and expressions.
Pronunciation is one of the main differences between the two variants. The s in Brazil is often pronounced like sh, while in Portugal, it sounds more like ss. Additionally, Brazilians often pronounce the r as a soft h, while in Portugal, it is more often rolled. In Brazil, grammatical changes have also been introduced, such as the use of the personal pronoun você (similar to you), whereas in Portugal, tu is more commonly used. Moreover, Portuguese vocabulary has many words borrowed from French or Arabic, while in Brazil, several terms have indigenous origins.
These are just a few examples of the peculiarities of both language versions. What becomes clear is that a Portuguese translation is only good and comprehensible if it considers all grammatical, terminological, and cultural specifics and translates them appropriately for the recipients. Native speakers, ideally living in the target language's region, are best suited for this. They deliver professional translations with the correct tone, which you can find at a translation service.
Portuguese Specialized Translations – What Matters
A specialized translation is often required for texts written for a specific audience and dealing with complex topics using specialized terminology. Translators must pay close attention to every linguistic and grammatical detail while also demonstrating expertise in the subject area. Without this, negligent errors could result in serious consequences in the worst-case scenario.
For example, a careful translation of medical documents requires a translator with a strong medical background. Errors in translation can have severe implications for patients’ health. Similarly, technical translations, such as for manuals or technical guides, require precision to avoid accidents and injuries. The same applies to other fields and industries. So:
Be clear about the type of text you need to have translated into Portuguese (or from Portuguese) and how your target audience communicates. This way, you’ll find the best solution and receive translations that are accurate and effective.