Wordsmiths Wanted
Become a Translator at tolingo!
Do you have a passion for translating texts and the ability to connect with people through your translations? Do you have an eye for detail and speak your second language(s) at a native speaker level? Yes? Then you should apply to work with us! We collaborate with professional translators across all time zones and are constantly expanding our pool of specialized translators.
tolingo is a certified translation agency that translates in more than 220 language combinations. We create authentic, impactful, and high-quality translations (with or without certification) and refine and edit texts in the target language until they are flawless. If desired, we also develop glossaries or ensure that translations are perfectly integrated into the layout of the original document.
For these language combinations, services, and fields of expertise, we are currently looking for translators:
Source language | Target language | Service | Fields of expertise |
German | English | Translation/FPE | Medicine/Pharma |
German/English | Turkish | Translation/FPE | Medicine/Pharma |
German/English | Spanish | Translation/FPE | Medicine/Pharma |
French | English | Translation/FPE | Medicine/Pharma |
English | German | Translation/FPE | Technology, Law |
German | Dutch | Translation/FPE | Politics, Law |
English | German | Translation/FPE | Natural Sciences/Chemistry |
German | English | Certified Translation | |
German | French | Certified Translation | |
German | Spanish | Certified Translation | |
German | Greek | Certified Translation | |
German | Czech | Certified Translation | |
German | Arabic |
Certified Translation |
|
Czech | German |
Certified Translation |
You are a translator for one or more of these language combinations? Great! Then apply with us, and maybe you will get your first translation project from tolingo soon.
Focus on Translations
We take care of time-consuming tasks, create quotes, write invoices, and handle customer acquisition and support.
You can focus on what you do best: creating translations that make an impact.
Reliable Payment
Thanks to our automatic invoicing and payment system, you will receive your payment on time every month, without having to write an invoice.
Another advantage: We guarantee that you will be compensated for the work done – regardless of whether the customer pays.
Professional Team
Your contacts in Vendor Management stand out for their experience as well as with translators and support you with general topics.
Our project managers are also experienced in the industry and with the handling of the technologies used.
Qualifications
Translator Education
In order to work as a translator for tolingo, you must be able to prove that you have a degree in translation.
Alternatively, 2 years of full-time experience + related education
Or you must be able to prove that you have a degree in another field and at least 2 years of experience as a translator.
Alternatively, 5+ years of full-time experience as a translator
Or you must be able to prove that you have at least 5 years of professional experience as a translator.
This is what we work with
CAT-Tools
In addition to your qualifications as a translator, you should be experienced in working with common CAT tools and processes.
memoQ
We handle most of our translation projects with memoQ.
XTRF
For project assignment, we use the Translation Management System XTRF, which also handles automated invoicing.
Further Tools
For selected projects, we use a multi-machine setup for post-editing. In addition, at tolingo, we work with Microsoft Office.
Your experience with the tools
Experience with CAT Tools
Ideally, you already have experience with one or more common CAT tools and processes in addition to your qualifications as a translator.
In any case, it is important to us that you are willing to familiarize yourself with new programs.