Ergänzender Service
Satzfahnenkorrektur
Mit unserer Satzfahnenkorrektur stellen wir sicher, dass Ihre Texte nach der Übersetzung fehlerfrei in den Druck gehen. Unsere Experten prüfen den Text direkt im Layout und achten darauf, dass er korrekt formatiert, gut lesbar und in der richtigen Reihenfolge ist. Dadurch sparen Sie wertvolle Zeit und vermeiden unnötige Korrekturschleifen.
Mehr als 110.000 zufriedene Kunden
Seien Sie Teil unserer Erfolgsgeschichte! Mehr als 110.000 zufriedene Kunden vertrauen bereits auf tolingo. Wenn es um exzellente Übersetzungen geht, sind wir Ihre erste Wahl.
Satzfahnenkorrektur auf einen Blick
Im praktischen PDF finden Sie alle wichtigen Informationen zum Service.
Darum wir: professionelle Satzfahnenkorrektur
Fehlerfreie Dokumente durch muttersprachliche Experten
Unsere Lektoren sind nicht nur Muttersprachler, sondern auch erfahrene Spezialist, die sich intensiv mit der sprachlichen und visuellen Optimierung von Texten befassen.
Ob es um kyrillische Schriften geht, die an der richtigen Stelle im Layout platziert werden müssen, arabische Texte, die korrekt von rechts nach links laufen, oder chinesische Untertitel, die perfekt eingebettet werden – wir sorgen dafür, dass Ihre Texte im finalen Layout nicht nur inhaltlich, sondern auch formal einwandfrei sind.
Optimierte Prozesse für höchste Qualität
Unsere optimierten Arbeitsprozesse sorgen dafür, dass Ihr Projekt in jeder Phase reibungslos verläuft. Wir haben über Jahre hinweg bewährte Methoden entwickelt, um sicherzustellen, dass Ihre Satzfahnenkorrekturen effizient und fehlerfrei durchgeführt werden.
Unsere Lektoren arbeiten eng mit den Layout-Teams zusammen, um unnötige Korrekturschleifen zu vermeiden. So entlasten wir Ihre Grafikabteilung oder Ihre Agentur und verhindern häufig auftretende Fehlerquellen.
Druckfertige Dateien im Originallayout
Ob Broschüren, Kataloge, Handbücher oder Marketingmaterialien – wir liefern Ihnen Ihre Übersetzungen und Korrekturen in druckfertiger Form, angepasst an Ihr ursprüngliches Layout.
Unsere Desktop-Publishing-Experten arbeiten mit einer Vielzahl von Programmen, darunter InDesign, Photoshop, Illustrator und viele mehr, um sicherzustellen, dass Ihre Dateien sowohl sprachlich als auch optisch perfekt aufbereitet sind.
Ich bin begeistert. Am meisten gefällt mir der sehr freundliche und individuelle Service sowie die hohe Qualität der Übersetzung.
Michael Meineke | Dinse GmbH
1/3
>
Besonders positiv ist die Flexibilität bei außergewöhnlichen Projekten – tolingo ist auch für kreative Lösungen offen.
Miriam Senft | Chrono24
2/3
>
Wir sind sowohl mit dem Service als auch mit der Kundenbetreuung sehr zufrieden. Von der Qualität der Dienstleistung sind wir begeistert. tolingo ist immer verlässlich und vor allem pünktlich.
Lawrence Richards | Indievisuals Filmproduktion
3/3
>
goprofessional
Was ist eine Satzfahnenkorrektur?
Bei der Satzfahnenkorrektur wird der übersetzte Text direkt im Layout geprüft, bevor er veröffentlicht oder gedruckt wird. Unsere Experten kontrollieren alle Elemente auf Fehler und achten darauf, dass der Text korrekt und gut lesbar ist. Dabei prüfen wir Rechtschreibung, Interpunktion und den Satzbau, aber auch die visuelle Darstellung des Textes im Layout.
Mit der Zusatzleistung Satzfahnenkorrektur
- erhalten Sie sorgfältige Prüfung durch unsere professionellen Lektoren direkt im Layout.
- benötigen Sie keine zusätzliche Überprüfung mehr – der Text ist bereit für den Druck.
- stellen wir korrekte Rechtschreibung, Interpunktion und Formatierung sicher.
Sichern Sie sich eine persönliche Beratung
Die Satzfahnenkorrektur ist kombinierbar mit:
Für besonders eilige Aufträge:
Let’s go!
Ihre perfekte Lösung ist hier.
Goncalo Silva
Key Account Manager
0049 800 55 133 00
service@tolingo.com
Ich berate Sie zum Thema Satzfahnenkorrektur für Ihr perfektes Dokument. Mein Ziel: Ihre Texte sollen optimal aussehen – in jeder Sprache.