Übersetzungsbüro für Französisch
Jeder Topf findet seinen Deckel
Ein professioneller Französisch-Übersetzer findet für jeden Text – und für jede Zielgruppe – den genau passenden Ton.
tolingo ist ein führendes, internationales Überstzungsbüro für Französisch. Für schnellere und bessere Französisch-Übersetzungen, von denen Sie sagen können: Passt, wie der Deckel auf den Topf!
Mehr als 110.000 zufriedene Kunden
Seien Sie Teil unserer Erfolgsgeschichte! Mehr als 110.000 zufriedene Kunden vertrauen bereits auf tolingo. Wenn es um exzellente Übersetzungen geht, sind wir Ihre erste Wahl.
Darum wir: professionelle Französisch-Übersetzungen
Safety first
Wer Qualität sagt, muss auch Sicherheit sagen.
Bei tolingo profitieren Sie von höchstem Datenschutz und Informationssicherheit in unserem gesamten Übersetzungsprozess. Für uns steht Ihre Datensicherheit zu jeder Zeit an erster Stelle und das lassen wir auch verifizieren: Unser Informationssicherheits-Managementsystem ist nach ISO/IEC 27001 geprüft und zertifiziert. Datenübertragungen sind bei uns SSL-verschlüsselt (256 Bit) und unsere Mitarbeiter werden regelmäßig zum Thema Informationssicherheit geschult.
Zertifiziert hohe Qualität
C'est très magnifique!
Mit tolingo als Übersetzungsbüro erhalten Sie französische Übersetzungen von zertifizierten Fachübersetzern, die Muttersprachler sind und im Land der Zielsprache leben. So garantieren wir Ihnen authentische, wirkungsvolle und qualitativ hochwertige Übersetzungen – ohne hohe Kosten. Außerdem lassen wir unser Qualitätsmanagement regelmäßig vom TÜV ISO-zertifizieren (ISO 9001:2015).
Service in Rekordzeit
Manchmal muss es einfach vite, vite gehen!
Wir haben Französisch Übersetzer auf der ganzen Welt und diese arbeiten in sämtlichen Zeitzonen. So können wir Aufträge nicht nur in höchster Qualität, sondern auch in kürzester Zeit abwickeln. Unsere Übersetzungsdienstleistung ist nach ISO 17100 zertifiziert. Das bedeutet unter anderem, dass auch unsere Prozesse strukturiert und effizient gestaltet sind. Und für besonders eilige Übersetzungen bieten wir die Optionen Express und Super-Express.
Ich bin begeistert. Am meisten gefällt mir der sehr freundliche und individuelle Service sowie die hohe Qualität der Übersetzung.
Michael Meineke | Dinse GmbH
1/3
>
Besonders positiv ist die Flexibilität bei außergewöhnlichen Projekten – tolingo ist auch für kreative Lösungen offen.
Miriam Senft | Chrono24
2/3
>
Wir sind sowohl mit dem Service als auch mit der Kundenbetreuung sehr zufrieden. Von der Qualität der Dienstleistung sind wir begeistert. tolingo ist immer verlässlich und vor allem pünktlich.
Lawrence Richards | Indievisuals Filmproduktion
3/3
>
goglobal
Von Deutsch nach Französisch (und zurück) in einem Klick
Eine ausgezeichnete französische Übersetzung ist sprachlich und grammatikalisch einwandfrei, inhaltlich und stilistisch korrekt sowie fachlich und kulturell an die Sprache der Empfänger angepasst. Denn nur mit einem ausgeprägten Sprachgefühl und dem richtigen Fachwissen entstehen authentische Übersetzungen, die Wirkung entfalten und die Leser erreichen. Unsere hochspezialisierte KI lernt kontinuierlich dazu und erzeugt in kürzester Zeit einwandfreie Ergebnisse.
Französisch-Übersetzungen „nach Maß“
Egal, ob Sie Texte für den Alltag, juristische, technische oder Marketing-Zwecke übersetzen lassen möchten – als internationales Übersetzungsbüro wissen wir, was wir tun und beachten sollten. Unsere muttersprachlichen Französisch-Übersetzer beherrschen die Fachterminologie und sprechen die Sprache Ihrer Zielgruppe. Und unsere hoch spezialisierte KI lernt kontinuierlich dazu, um in kürzester Zeit einwandfreie Ergebnisse zu erzielen.
Sichern Sie sich eine persönliche Beratung
Schon ab 0,11 €/Wort – zu Deutsch–Französisch oder Französisch–Deutsch
Wie viel kostet es, französische Texte ins Deutsche oder deutsche Texte ins Französische übersetzen zu lassen? Im Shop erfahren Sie sofort Ihren individuellen Preis. Sie laden Ihr Dokument hoch, wählen die Ausgangs- und Zielsprache und bestellen mit wenigen Klicks. Und wir sorgen dafür, dass Ihre Übersetzung wirkt – in jeder Sprache.
Beglaubigte Übersetzungen auf Knopfdruck
Sie brauchen eine beglaubigte Übersetzung Ihres französischen Dokuments – mit Unterschrift und Stempel? Bei Beglaubigung24 bekommen Sie das versandkostenfrei, schnell und auf Knopfdruck! Unsere zertifizierten Übersetzer garantieren Ihnen höchste Qualität. Laden Sie einfach Ihr Dokument hoch – und fertig!
Französische Übersetzungen –
genauso wie Sie sie brauchen.
Eine Französisch-Übersetzung ist erst dann gut, wenn ihre Botschaft wirkt – und Sie mit ihr zufrieden sind. Auf Ihren Wunsch erhöhen wir das Tempo, beglaubigen mit Stempel und Unterschrift, korrigieren nach 4-Augen-Prinzip, formatieren wie im Originallayout oder sorgen für einen konsistenten Sprachgebrauch. Damit Sie keine Kompromisse eingehen müssen:
ZUSATZSERVICES
BRANCHEN
Die Wahl des richtigen Französisch-Übersetzers kann den Unterschied ausmachen, besonders wenn es um spezialisierte Fachbereiche geht. Als renommiertes Übersetzungsbüro für Französisch setzen wir auf Experten, die nicht nur die Sprache, sondern auch die Fachterminologie beherrschen.
Und das ist eine Auswahl der Fachbereiche, in denen unsere Französisch-Übersetzer besonders versiert sind:
- Automobil
- Banken & Finanzwesen
- E-Commerce & Handel
- Marketing & PR
- Maschinenbau
- Medizin & Pharma
- Recht
- Reise & Tourismus
- Technologie
- Wissenschaft
SPRACHEN
- Französisch – Deutsch / Deutsch – Französisch
- Französisch – Englisch / Englisch – Französisch
- Französisch – Italienisch / Italienisch – Französisch
Weitere Kombinationen finden Sie in unserer Sprachenübersicht.
Go for it!
Ihre perfekte Lösung ist hier.
Goncalo Silva
Key Account Manager
0800 55 133 00
service@tolingo.com
Sie brauchen einen professionellen Französisch-Übersetzer für ein großes Projekt? Lassen Sie sich beraten! Mein Ziel: ihre Texte sollen optimal übersetzt sein – in jeder Sprache.
gofast
Schon ab 0,06 €/Wort –
zu Deutsch–Französisch oder Französisch–Deutsch
Wie viel kostet es, französische Texte ins Deutsche oder deutsche Texte ins Franösische übersetzen zu lassen? Im Shop erfahren Sie sofort Ihren individuellen Preis. Wir sind Ihr Übersetzungsbüro für Französisch „on the go“: Laden Sie einfach Ihr Dokument hoch und bestellen Sie in wenigen Klicks. Und schon kurze Zeit später bekommen Sie Ihre Texte, die wirken – in jeder Sprache!
Wichtige Fragen – und alle Antworten
Der Preis für jede Übersetzung hängt von mehreren Faktoren ab, dazu zählen die Kombination von Ziel- und Ausgangssprache, die Übersetzungsmethode und gegebenenfalls das Fachgebiet. Für die Gesamtkosten spielen letztendlich auch der Textumfang, die gewünschten Zusatzleistungen und der Liefertermin (bei Übersetzungen mit Express-Option) eine Rolle.
Mehr Infos zu unseren Preisen
Die Lieferzeit für eine französische – und generell jede – Übersetzung hängt vor allem vom Textumfang ab.
Sobald wir das Volumen Ihres Auftrags kennen, schicken wir Ihnen ein Angebot mit garantiertem Liefertermin zu.
Grundsätzlich sind unsere Abläufe so eingespielt und unsere Prozesse so optimiert, dass wir jede Übersetzung zügig bearbeiten. Kleinere Übersetzungsprojekte liefern wir oft schon innerhalb von 1–2 Werktagen aus.
Sollten Sie es einmal besonders eilig mit einer Übersetzung haben, können Sie die Lieferzeit mit unseren Express- oder Super-Express-Optionen verkürzen. Dann priorisieren wir die Bestellung hoch und liefern noch schneller.
Wir übersetzen und beglaubigen Dokumente vom Französischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Französische. Andere Sprachen bieten wir in Kombination mit Französisch aktuell nicht an.
In der Regel brauchen Sie eine beglaubigte Übersetzung zur Vorlage bei (ausländischen) Ämtern oder Behörden. Bei den Dokumenten handelt es sich oft um Verträge, Urkunden oder Zeugnisse. Fragen Sie am besten immer vorab nach, ob Sie eine Übersetzung mit oder ohne Beglaubigung einreichen müssen.
Ein Translation Memory ist eine Art Gedächtnisspeicher oder individuelles Wörterbuch und lohnt sich bei regelmäßigem Übersetzungsbedarf. Alle Übersetzungen werden in einer Datenbank gespeichert und übersetzte Absätze und Textabschnitte werden für zukünftige Übersetzungsaufträge wiederverwendet. Dadurch gewinnen Ihre Texte an Qualität und Konsistenz und Sie sparen Zeit und Geld.
Komplexere Projekte können Sie ganz einfach telefonisch oder per E-Mail anfragen und beauftragen.
T 0800 55 133 00
E service@tolingo.com
Sagen Sie uns, worauf es Ihnen bei der Übersetzung ankommt und wir erstellen Ihnen ein unverbindliches Angebot mit garantiertem Lieferdatum. Sollten Sie Fragen haben, beraten wir Sie natürlich auch gern zu unseren Übersetzungslösungen und unseren Zusatzleistungen.
TABLE OF CONTENTS
Wissen to go
Wen Sie mit französischen Übersetzungen erreichen
Von Europa über Nordamerika bis nach Afrika – Französisch ist eine der wichtigsten Sprachen weltweit und wird von mehr als 300 Millionen Menschen gesprochen. Es ist die Amtssprache von Frankreich, Belgien, Kanada und zahlreichen afrikanischen Ländern wie zum Beispiel Kamerun, der Elfenbeinküste und Senegal. Auch in einigen Teilen der Karibik, in der Schweiz, in Monaco und in Teilen Südostasiens sprechen Menschen Französisch.
Wo französische Übersetzungen besonders gefragt sind
Man sagt, Französisch sei die Sprache der Liebe. Viele Menschen lesen und hören in ihr ein Synonym für Eleganz und Stil. Sie ist bekannt für ihre einzigartigen Ausspracheregeln und ihre feinen Nuancen in der Grammatik und im Vokabular. Genau diese Feinheiten sind eine große Herausforderung, wenn es um die Übersetzung ins Französische oder aus dem Französischen geht. Nur wenn man den richtigen Ton trifft, können Übersetzungen die Leser erreichen und fesseln – und das schafft bisher noch kein (kostenloses) Online-Tool zuverlässig. Mit einer professionellen Übersetzung können Sie sich sicher sein, dass Ihre Texte in jeder Sprache die richtige Wirkung entfalten.
Gendern auf Französisch – wenn man es macht, dann am besten so
Im Deutschen ist sie an vielen Stellen schon übernommen worden, im Englischen ist sie (fast) überhaupt kein Problem: gendergerechte Sprache. Die Verwendung geschlechtsneutraler Sprachformen ist im Französischen bisher umstritten. Trotzdem gibt es schon Ansätze und Ideen, wie gendergerechte Sprache im Französischen aussehen könnte. Eine Möglichkeit ist die Verwendung des sogenannten écriture inclusive. Dabei wird versucht, genderneutrale Formulierungen zu verwenden, indem man beide Geschlechter miteinbezieht oder geschlechtsneutrale Pronomen verwendet. Das sieht dann beispielsweise so aus: les étudiant·e·s (die Studierenden) oder les professeur·e·s (die Lehrpersonen).
Ob gegendert wird oder nicht spielt unter anderem bei der Übersetzung von Marketing-Texten eine wichtige Rolle. Kein Unternehmen möchte (potenzielle) Kunden in der Werbung oder bei der direkten Ansprache diskriminieren – egal, in welcher Sprache. Deshalb achten viele jetzt darauf, Übersetzungen ins Französische mit geschlechtsneutraler Sprache zu erstellen. Ganz wichtig: Damit man alle Zielgruppen abholt und niemanden ausschließt, braucht es viel sprachliches Feingefühl. Und das haben in der Regel die muttersprachlichen Übersetzer bei einem professionellen Übersetzungsdienst.