Skip to content
Zwei Kollegen am Arbeitsplatz freuen sich über die gute Arbeit ihres Griechisch-Übersetzers

Professionelles Übersetzungsbüro für
Griechisch-Übersetzungen

Suchen Sie einen Griechisch-Übersetzer, der hochwertige und fehlerfreie Übersetzungen liefert? Bei uns finden Sie jede Menge davon. Wir sind ein professionelles Übersetzungsbüro für Griechisch – und weitere Sprachen. 

Sie bekommen erstklassige Griechisch-Übersetzungen, die genau das tun, was sie sollen. Ganz einfach.

 

Preisrechner
Angebot anfordern

Mehr als 110.000 zufriedene Kunden

Seien Sie Teil unserer Erfolgsgeschichte! Mehr als 110.000 zufriedene Kunden vertrauen bereits auf tolingo. Wenn es um exzellente Übersetzungen geht, sind wir Ihre erste Wahl.

Darum wir: professionelle Griechisch-Übersetzungen

Sicherheit

Qualität

Tempo

Gruppe 27

Safety first

Mit unserer vierfachen Zertifizierung bieten wir Ihnen maximale Sicherheit

Mit Ihren Daten gehen wir im gesamten Prozess sehr sorgfältig um. Denn Datensicherheit ist uns genauso wichtig wie die Qualität unserer Übersetzungen. Das bestätigen unsere 4 Zertifizierungen: für die Übersetzungsdienstleistung (ISO 17100), für das Post-Editing von Machine Translations (ISO 18587), für das Qualitätsmanagement (ISO 9001) und für die Informationssicherheit (ISO/IEC 27001).

Gruppe 24

Zertifiziert hohe Qualität

Unsere Griechisch-Übersetzer sind ausschließlich Native Speaker

Als Übersetzungsbüro für Griechisch stellt tolingo sicher, dass Sie nur die beste Qualität erhalten. Unsere zertifizierten Griechisch-Übersetzer sind Muttersprachler und liefern authentische, wirkungsvolle Übersetzungen ohne hohe Kosten.

Die Qualität lässt sich zeigen: Unser Qualitätsmanagement ist vom TÜV zertifiziert (ISO 9001:2015).

Gruppe 29

Service in Rekordzeit

Beat the clock! Mit schnellen Griechisch-Übersetzungen weltweit

Mit einem Netzwerk von über 6.000 Übersetzern in allen Zeitzonen reagieren wir schnell auf Ihre Anfrage. Die Übersetzung schicken wir dir in der Regel innerhalb von wenigen Tagen zu – je nach Textumfang. Und wenn Sie es sehr eilig haben, priorisieren wir die Übersetzung mit den Optionen Express oder Super-Express hoch und liefern noch zügiger – ohne dabei an Qualität zu verlieren.

Preis berechnen
englischer-uebersetzer-auf-knopfdruck-uebersetzungsbuero-englisch-758x874
„ 1

Ich bin begeistert. Am meisten gefällt mir der sehr freundliche und individuelle Service sowie die hohe Qualität der Übersetzung.

Michael Meineke | Dinse GmbH

1/3

>

Besonders positiv ist die Flexibilität bei außergewöhnlichen Projekten – tolingo ist auch für kreative Lösungen offen.

Miriam Senft | Chrono24

2/3

>

Wir sind sowohl mit dem Service als auch mit der Kundenbetreuung sehr zufrieden. Von der Qualität der Dienstleistung sind wir begeistert. tolingo ist immer verlässlich und vor allem pünktlich.

Lawrence Richards | Indievisuals Filmproduktion

3/3

>

goglobal 

Von Deutsch nach Griechisch (und zurück) in einem Klick

Die griechische Sprache ist eine faszinierende und reiche Sprache mit einer langen Geschichte, die bis ins antike Griechenland zurückreicht. Eine ihrer markantesten Besonderheiten ist das griechische Alphabet, das aus 24 Buchstaben besteht und sich stark von lateinischen Schriften unterscheidet.

Die griechische Sprache zeichnet sich zudem durch ihre Vielfalt an Dialekten und regionalen Unterschieden aus. Die grammatikalische Struktur der Sprache ist komplex, da sie zahlreiche Kasus und Deklinationen verwendet. Deshalb kann es von Vorteil sein, Texte aus dem Deutschen ins Griechische oder umgekehrt von professionellen Übersetzern übersetzen zu lassen.
Unsere Experten beherrschen die Nuancen der griechischen Sprache, können kulturelle Feinheiten berücksichtigen und präzise Übersetzungen erstellen, die den ursprünglichen Sinn und die Botschaft des Textes bewahren. Dies gewährleistet eine effektive Kommunikation und verhindert Missverständnisse in verschiedenen Kontexten, sei es im geschäftlichen, wissenschaftlichen oder kulturellen Bereich.

Preis berechnen

Ihre Vorteile – mit tolingo als Übersetzungsbüro Griechisch

Egal, ob für den Alltag oder für geschäftliche Zwecke – eine gute griechische Übersetzung braucht ein außergewöhnlich hohes Maß an Sprachgefühl. In Zusammenarbeit mit Native Speakern auf der ganzen Welt sorgen wir dafür, dass Sie Ihre Zielgruppen überall erreichen.

Durch die effektive Kombination von Human- und KI-Übersetzung erstellen wir Texte, die weltweit wirken. Unsere muttersprachlichen Übersetzer sprechen die Sprache, Ihre Zielgruppe und haben das notwendige Fachwissen. Unsere hoch spezialisierte KI wird kontinuierlich trainiert und liefert in kürzester Zeit einwandfreie Ergebnisse.

Sichern Sie sich eine persönliche Beratung

 

Schon ab 0,11 €/Wort – zu Deutsch–Griechisch oder Griechisch–Deutsch

Wie viel kostet es, griechische Texte ins Deutsche oder deutsche Texte ins Griechische übersetzen zu lassen? Im Shop erfahren Sie sofort Ihren individuellen Preis. Wir sind Ihr Übersetzungsbüro für Griechisch „on the go“: Laden Sie einfach Ihr Dokument hoch und bestellen Sie in wenigen Klicks. Und schon nach kurzer Zeit bekommen Sie Ihre übersetzten Texte, die wirken – auch Griechisch!

Unsere Preise auf einen Blick

Dienstleistungen –
Auf Sie zugeschnitten.

Eine griechische Übersetzung ist erst dann gut, wenn ihre Botschaft wirkt – und Sie mit ihr zufrieden sind. Auf Ihren Wunsch erhöhen wir das Tempo, beglaubigen mit Stempel und Unterschrift, korrigieren nach 4-Augen-Prinzip, formatieren wie im Originallayout oder sorgen für einen konsistenten Sprachgebrauch.

Das sind unsere zusätzlichen Services, Schwerpunkt-Fachbereiche und beliebte Sprachkombinationen für Griechisch-Übersetzungen: 

ZUSATZSERVICES
|
FACHBEREICHE
|
SPRACHEN

ZUSATZSERVICES

FACHBEREICHE

SPRACHEN

ZUSATZSERVICES

Wenn es (super-)dringend ist, legen wir auf Wunsch den Turbo ein, priorisieren Ihren Auftrag hoch und liefern die Übersetzung extra zügig – ohne Qualitätsverlust.
Ein zweiter Übersetzer schaut sich die Übersetzung noch einmal ganz genau an. Wo notwendig, wird der Text fachlich, sprachlich und stilistisch angepasst.
Wir machen es offiziell: Unsere vereidigten Griechisch-Übersetzer erstellen Ihnen eine beglaubigte Übersetzung für alle Dokumente – mit Stempel und Unterschrift.
Wenn das Ergebnis auch gut aussehen soll: Unsere Grafikexperten formatieren den übersetzten Text genauso wie in Ihrem Originaldokument.
Wir erstellen Ihnen ein Glossar mit Ihren Übersetzungsbausteinen. So kommunizieren Sie immer einheitlich und steigern Ihren Wiedererkennungswert.
Ihre Projekte werden in einer Datenbank gespeichert und in zukünftigen Aufträgen verwendet. Das erhöht die Konsistenz und Sie sparen Zeit und Geld.

FACHBEREICHE

Die Wahl des richtigen Griechisch-Übersetzers kann den Unterschied ausmachen, besonders wenn es um spezialisierte Fachbereiche geht. Als renommiertes Übersetzungsbüro für Griechisch setzen wir auf Experten, die nicht nur die Sprache, sondern auch die Fachterminologie beherrschen. 

Und das ist eine Auswahl der Fachbereichen, in denen unsere Griechisch-Übersetzer besonders versiert sind:

  • Automobil
  • Banken & Finanzwesen
  • E-Commerce & Handel
  • Marketing & PR
  • Maschinenbau
  • Medizin & Pharma
  • Recht
  • Reise & Tourismus
  • Technologie
  • Wissenschaft

SPRACHEN

Insgesamt übersetzen wir beim Übersetzungsbüro tolingo in mehr als 220 Sprachkombinationen. Und viele davon enthalten als Ausgangs- oder Zielsprache Griechisch – besonders gefragt sind:

Weitere Kombinationen finden Sie in unserer Sprachenübersicht.

wei fröhliche Mitarbeiter eines Übersetzungsbüros für Griechisch arbeiten gemeinsam an einem Laptop

gofast

Schon ab 0,11 €/Wort –
zu Deutsch-Griechisch oder Griechisch-Deutsch

Wie viel kostet es, griechische Texte ins Deutsche oder deutsche Texte ins Griechische übersetzen zu lassen? Im Shop erfahren Sie sofort Ihren individuellen Preis. Wir sind Ihr Übersetzungsbüro für Griechisch „on the go“: Laden Sie einfach Ihr Dokument hoch und bestellen Sie in wenigen Klicks. Und schon kurze Zeit später bekommen Sie Ihre Texte, die wirken – in jeder Sprache!

Preis berechnen

Go for it!
Deine perfekte Lösung ist hier.

Goncalo Silva
Key Account Manager
0800 55 133 00
service@tolingo.com

Du brauchst einen professionellen Englisch-Übersetzer für ein großes Projekt? Lass dich beraten! Mein Ziel: Deine Texte sollen optimal übersetzt sein – in jeder Sprache.

Silva, Goncalo
logos

Goncalo Silva
Key Account Manager
0800 55 133 00
service@tolingo.com

Übersetzungsbüro für Griechisch FAQ

Wichtige Fragen – und alle Antworten

Wie viel kostet eine professionelle Griechisch-Übersetzung?

Eine Übersetzung aus dem Griechischen in eine andere Sprache bekommen Sie ab 0,12 €/Wort. Eine Übersetzung ins Griechische schon ab einem Preis von 0,08 €/Wort.

Der Preis für jede Übersetzung hängt von mehreren Faktoren ab, dazu zählen die Kombination von Ziel- und Ausgangssprache, die Übersetzungsmethode und gegebenenfalls das Fachgebiet. Für die Gesamtkosten spielen letztendlich auch der Textumfang, die gewünschten Zusatzleistungen und der Liefertermin (bei Übersetzungen mit Express-Option) eine Rolle.

Mehr Infos zu unseren Preisen

Wie lang ist die Lieferzeit bei einer griechischen Übersetzung?

Die Lieferzeit für eine französische – und generell jede – Übersetzung hängt vor allem vom Textumfang ab. Sobald wir das Volumen Ihres Auftrags kennen, schicken wir Ihnen ein Angebot mit garantiertem Liefertermin zu.

Grundsätzlich sind unsere Abläufe so eingespielt und unsere Prozesse so optimiert, dass wir jede Übersetzung zügig bearbeiten. Kleinere Übersetzungsprojekte liefern wir oft schon innerhalb von 1–2 Werktagen aus.

Sollten Sie es einmal besonders eilig mit einer Übersetzung haben, können Sie die Lieferzeit mit unseren Express- oder Super-Express-Optionen verkürzen. Dann priorisieren wir die Bestellung hoch und liefern noch schneller.

Kann ich eine griechische Übersetzung beglaubigen lassen?

Gern erstellen unsere vereidigten Übersetzerinnen Ihnen für Ihre Dokumente eine Übersetzung mit Beglaubigung – inklusive Stempel und Unterschrift. Wir übersetzen und beglaubigen Dokumente vom Griechischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Griechische. Andere Sprachen bieten wir in Kombination mit Griechisch aktuell nicht an.

In der Regel brauchen Sie eine beglaubigte Übersetzung zur Vorlage bei (ausländischen) Ämtern oder Behörden. Bei den Dokumenten handelt es sich oft um Verträge, Urkunden oder Zeugnisse. Fragen Sie am besten immer vorab nach, ob Sie eine Übersetzung mit oder ohne Beglaubigung einreichen müssen.

Kann ich ein Translation Memory für meine griechischen Übersetzungen anlegen?

Selbstverständlich erstellen wir Ihnen auf Wunsch ein Translation Memory für Ihre Übersetzungen. Teilen Sie uns einfach bei Ihrer Bestellung mit, dass wir eine Datenbank für Ihre Übersetzungen anlegen sollen.

Ein Translation Memory ist eine Art Gedächtnisspeicher oder individuelles Wörterbuch und lohnt sich bei regelmäßigem Übersetzungsbedarf. Alle Übersetzungen werden in einer Datenbank gespeichert und übersetzte Absätze und Textabschnitte werden für zukünftige Übersetzungsaufträge wiederverwendet. Dadurch gewinnen Ihre Texte an Qualität und Konsistenz und Sie sparen Zeit und Geld.

Wie bestelle ich eine Griechisch-Übersetzung?

Der schnellste Weg zur professionellen Übersetzung ist der tolingo Onlineshop. Hier können Sie Ihre Dokumente hochladen und mit wenigen Klicks die Übersetzung bestellen.

Komplexere Projekte können Sie ganz einfach telefonisch oder per E-Mail anfragen und beauftragen.

T 0800 55 133 00

E service@tolingo.com

Sagen Sie uns, worauf es Ihnen bei der Übersetzung ankommt und wir erstellen Ihnen ein unverbindliches Angebot mit garantiertem Lieferdatum. Sollten Sie Fragen haben, beraten wir Sie natürlich auch gern zu unseren Übersetzungslösungen und unseren Zusatzleistungen.

Wissen to go

 

Griechisch: Eine der ältesten Sprachen

Wir wollen nicht zu historisch werden, aber: Griechisch ist eine Sprache mit einer langen Geschichte und Tradition. Sie gilt als eine der ältesten Sprachen der Welt. Viele große Werke der Antike – in Philosophie, Literatur und Wissenschaft – wurden auf Griechisch verfasst. Und nicht nur, weil sie viele wissenschaftliche und medizinische Begriffe geprägt und geschaffen hat, ist sie auch heute noch eine wichtige Sprache.

Griechisch zählt zu den offiziellen Sprachen der Europäischen Union, etwa 13 Millionen Menschen sprechen es als Muttersprache. Sie leben vor allem in Griechenland, aber auch in den USA, in Kanada, Australien und Deutschland ist die Sprache vertreten. Griechisch ist nicht mit vielen Sprachen vergleichbar. Für viele Bereiche und Menschen sind Übersetzungen ins Griechische oder aus dem Griechischen deshalb umso wichtiger. Damit die Botschaft eines Textes vollständig, korrekt und wirkungsvoll wiedergeben wird, muss sie mit dem richtigen Fachwissen und ausgezeichnetem Sprachgefühl übersetzt werden – und zwar nicht nur bei Wissenschaftsübersetzungen und medizinischen Übersetzungen. 

 

Besonderheiten der griechischen Sprache

Griechisch hat ein sehr flexibles Sprachsystem, das viele unterschiedliche grammatikalische Formen zulässt. Oft gibt es mehrere Möglichkeiten, einen Satz auszudrücken. Das gibt einem Übersetzer zwar etwas Spielraum, setzt aber auch ein hohes Maß an Sprachgefühl voraus, damit die Übersetzung den Stil und Ton des Ausgangstextes beibehält. Darüber hinaus gibt es im Griechischen eine Reihe von (vermeintlich) unübersetzbaren Ausdrücken und Redewendungen. Diese Idiome haben in der griechischen Kultur oft eine besondere Bedeutung und können in anderen Sprachen nur schwer wiedergegeben werden. Professionelle Übersetzer finden hier der Regel aber immer eine treffende und kreative Lösung.
Darüber hinaus müssen kulturelle Unterschiede beachtet werden, dazu zählen unterschiedliche Ausdrucksweisen und Redewendungen, die je nach Land und Region variieren können. Genauso ist das Ziel bzw. das Fachgebiet der internationalen Texte ein wichtiger Faktor.  Ob Deutsch–Englisch oder Englisch–Deutsch:  Marketing-Übersetzungen sollten beispielsweise auch in der Zielsprache verkaufsfördernd formuliert sein, während es bei medizinischen Übersetzungen auf die korrekte Fachterminologie und Präzision ankommt.

 

Es gibt mehr als ein Griechisch

Ein kleiner Sprachexkurs: Es gibt verschiedene griechische Dialekte bzw. Sprachvarianten, die sich in der Aussprache, der Grammatik und dem Vokabular unterscheiden. Die bekanntesten sind: Attisch, Ionisch, Äolisch und Dorisch. Der Attische Dialekt wird auch als klassisches Griechisch bezeichnet, er ist die Grundlage der griechischen Schriftsprache. Ionisches, Äolisches und Dorisches Griechisch entwickelten sich in unterschiedlichen Regionen Griechenlands. Obwohl sie alle aus der gleichen Sprachfamilie stammen, unterscheiden sich die Dialekte in Aussprache, Grammatik und Vokabular. Zypriotisches Griechisch (vor allem auf Zypern gesprochen) ist eine weitere Variante, die mehrere türkische Lehnwörter enthält als andere griechische Dialekte.

Warum man das wissen sollte? Eine gute Übersetzung ist genau auf die Sprachstile der Leser ausgerichtet – auch im Griechischen. Die meisten Griechen sprechen heute Neugriechisch (auch als Demotisch bekannt), das auf dem Attischen Dialekt basiert. Trotzdem sollte auch hier darauf geachtet werden, dass die übersetzten Texte sprachlich korrekt und stilistisch angepasst sind. Man spricht dann auch von einer Lokalisierung. Eine richtig gute Übersetzung in der Sprache der Empfänger bekommen Sie bei einer professionellen Übersetzungsagentur.