Qualität, die Maßstäbe setzt
Unsere Zertifizierungen
tolingo ist 4-fach ISO-zertifiziert für beste Qualität & höchste Sicherheit
Das Übersetzungsbüro tolingo zählt zu den wenigen Übersetzungsdienstleistern weltweit, die gleich 4x eine ISO-Zertifizierung erreicht haben. ISO ist die weltweit anerkannte Internationale Organisation für Normung (International Organization for Standardization). Die Zertifikate bestätigen, dass tolingo hohe Standards zuverlässig einhält. Damit das auch so bleibt, lassen wir uns regelmäßig rezertifizieren.
Mehr als 110.000 zufriedene Kunden
Seien Sie Teil unserer Erfolgsgeschichte! Mehr als 110.000 zufriedene Kunden vertrauen bereits auf tolingo. Wenn es um exzellente Übersetzungen geht, sind wir Ihre erste Wahl.
Geprüft &
zertifiziert.
-
Übersetzungsdienstleistung ISO 17100
-
Maschinenübersetzung ISO 18587
-
Qualitätsmanagement ISO 9001
-
Informationssicherheit ISO/IEC 27001
-
7 Jahre in Folge unter den „Top 100 LSP“
TABLE OF CONTENTS
ISO 17100:
Zertifizierte Übersetzungsdienstleistung
Zum Vergrößern anklicken
Im August 2015 wurde tolingo erstmals von der Zertifizierungsstelle LinquaCert nach der internationalen Norm ISO 17100 geprüft und zertifiziert.
Die ISO 17100 ist eine internationale Qualitätsnorm für Übersetzungsdienstleistungen und löst die frühere DIN EN 15038 ab. Die ISO-Normen fordern objektive Kriterien zur Gewährleistung der Übersetzungsqualität. Die Umsetzung der in der ISO-Norm enthaltenen Anforderungen wird jedes Jahr überprüft und das Zertifikat bestätigt.
Die Norm beinhaltet klare Anforderungen an die Kernprozesse, die Qualifikation, die Verfügbarkeit und den Einsatz der Ressourcen sowie der für die Bereitstellung einer qualitativ hochwertigen Übersetzungsdienstleistung erforderlichen Tätigkeiten.
Darum profitieren Sie davon
Dass wir die Anforderungen zur Erstellung einer Übersetzung zuverlässig einhalten, merken Sie an der Qualität der Übersetzungen. Die Norm fordert eine fachliche Prüfung und Korrektur der Übersetzung durch einen zweiten muttersprachlichen Fachübersetzer („4-Augen-Prinzip“). Dieses Prinzip gewährleisten wir zum Beispiel bei unserer Übersetzungslösung Premium.
Darum geht es bei dem Zertifikat
Qualitätsgesicherte Fachübersetzung und Workflow-Management für technische Dokumentationen, juristische Fachtexte, Fachübersetzungen im Finanzwesen und Medizinwesen, Marketinginhalte und Unternehmenskommunikation sowie Software-, Multimedia- und Webseiten-Lokalisierung.
ISO 18587:
Zertifiziertes Post-Editing von maschinellen Übersetzungen
Zum Vergrößern anklicken
Im August 2022 wurde tolingo erstmals von der Zertifizierungsstelle LinquaCert nach ISO 18587 geprüft und zertifiziert.
Diese internationale Norm ergänzt die ISO 17100, die die Qualität der Übersetzungsdienstleistung bestätigt. Die ISO 18587 setzt weltweit die Standards für das Post-Editing von Übersetzungen durch eine künstliche Intelligenz (Machine Translation) und definiert die notwendige Qualität des Post-Editing von maschinell erstellten Übersetzungen.
Darum profitieren Sie davon
Die Zertifizierung des Post-Editing von maschinellen Übersetzungen bestätigt: tolingo bearbeitet Aufträge mit großem Volumen – dank künstlicher Intelligenz – schnell und liefert qualitativ hochwertige Übersetzungen. Davon profitieren alle Projekte, die wir mit Kollege KI abwickeln, also auch mit unseren Übersetzungslösungen KI und Smart.
Darum geht es bei dem Zertifikat
Post-Editing von maschinellen Übersetzungen (Machine Translation).
ISO 9001:
Zertifiziertes Qualitätsmanagementsystem
Zum Vergrößern anklicken
Im September 2016 wurde das Qualitätsmanagementsystem von tolingo durch den TÜV Süd geprüft und nach der Norm ISO 9001 zertifiziert.
Diese Norm ist sowohl national als auch international die bedeutendste Norm im Bereich Qualitätsmanagement. Die Einhaltung der in der Norm vorgeschriebenen Anforderungen an das Qualitätsmanagementsystem von tolingo wird jährlich von unabhängigen Auditoren vom TÜV Süd geprüft.
Darum profitieren Sie davon
Sie können sich sicher sein, dass das Qualitätsmanagementsystem von tolingo rechtssicher, effektiv und effizient ist. Alle unsere Prozesse werden einer Risikoanalyse unterzogen und ständig optimiert.
Darum geht es bei dem Zertifikat
Fachübersetzung und Workflow-Management für technische Dokumentationen, juristische Fachtexte, Fachübersetzungen im Finanz- und Medizinwesen, Marketinginhalte und Unternehmenskommunikation sowie Software-, Multimedia- und Webseiten-Übersetzung bzw. Lokalisierung.
ISO/IEC 27001:
Zertifiziertes Informationssicherheits-Managementsystem
Zum Vergrößern anklicken
Im September 2018 wurde das Informationssicherheits-Managementsystem von tolingo erstmalig durch den TÜV Süd nach ISO/IEC 27001 geprüft und zertifiziert.
Mit dieser Zertifizierung ist tolingo Vorreiter in der Übersetzungsbranche. Die ISO/IEC 27001:2013 ist eine international führende Norm für Informationssicherheits-Managementsysteme (ISMS). Die Norm definiert die Anforderungen für die Einführung, Umsetzung, Überwachung und Verbesserung eines Informationssicherheits-Managementsystems. Die zum Schutz der Kundendaten eingesetzte Technologie wird regelmäßig geprüft, hinterfragt und optimiert. Zudem sind alle Mitarbeiter bei tolingo für das Thema Informationssicherheit sensibilisiert und werden regelmäßig geschult.
Darum profitieren Sie davon
Die IT-Systeme von tolingo gewährleisten einen sicheren Umgang mit Ihren Daten und einen reibungslosen Ablauf der Übersetzungsaufträge. Unser zertifiziertes System garantiert die Sicherheit Ihrer Daten und vertraulichen Informationen entlang der gesamten Wertschöpfungskette. Wir arbeiten zu 100 % rechtskonform.
Darum geht es bei dem Zertifikat
Bereitstellung von IT-Systemen und IT-Plattformen für Übersetzungen und übersetzungsnahe Dienstleistungen.
Darum wir: 4-fach geprüft für zertifizierte Qualität
Safety first
Maximale Sicherheit für Ihre Daten
Sie können sich auf Ihr Übersetzungsprojekt konzentrieren und darauf vertrauen, dass Ihre Daten bei uns in guten Händen sind. Wir gehen verantwortungsvoll damit um: Die Übertragung ist bei uns SSL-verschlüsselt, und unsere Mitarbeiter schulen wir regelmäßig zum Thema Informationssicherheit.
Zertifiziert hohe Qualität
Beste Qualität bei allen Übersetzungen
Ihre Übersetzungen sind hochwertig und wirken bei der Zielgruppe. Dafür sorgen unsere qualifizierten Übersetzer, die wir nach fachlichen Kriterien prüfen und auswählen. Wo sinnvoll und gewünscht, unterstützt unsere künstliche Intelligenz und unsere Experten schleifen die letzten Kanten glatt.
Service in Rekordzeit
Schnelle Lieferung durch effiziente Prozesse
Von der Projektvorbereitung, zur Übersetzungserstellung und bis zum Qualitätsmanagement – alle unsere Prozesse sind klar definiert und auf Effizienz getrimmt. Für Sie bedeutet das: Sie bekommen Ihre hochwertigen Übersetzungen schnell und zuverlässig ausgeliefert. Und das genau so, wie Sie es brauchen.
Go for it!
Ihre perfekte Lösung ist hier.
Constantin Mackel
Account Manager
0800 55 133 00
service@tolingo.com
Sie haben ein großes Übersetzungsprojekt und noch offene Fragen? Ich berate Sie gerne! Mein Ziel: Ihre Texte sollen optimal übersetzt sein – in jeder Sprache.