Lexikon - Glossar für Übersetzungsdienstleistungen | tolingo

Expert in the loop | Das Zusammenführen von KI und Experten

Geschrieben von tolingo | Februar 2025

Expert-in-the-Loop: Die Zukunft der professionellen Übersetzung im Zusammenspiel von Mensch und KI

Stellen Sie sich vor, Sie haben einen Assistenten, der blitzschnell Texte übersetzen kann, aber manchmal die feinen Nuancen der Sprache nicht ganz erfasst. Genau hier kommt der Expert-in-the-Loop ins Spiel: Expert-in-the-Loop (EITL) beschreibt die systematische Zusammenarbeit zwischen KI-Übersetzungssystemen und menschlichen Fachübersetzern in einem integrierten Workflow. Auch wenn der Begriff zunächst technisch und komplex klingen mag, ist das Grundprinzip erstaunlich einfach: Die KI übersetzt, der Mensch optimiert. 

Was ist Expert-in-the-loop ?

Expert-in-the-loop ist eine Methodik, bei der ein Mensch (Experte)  aktiv in einen automatisierten Prozess eingebunden ist, um die Qualität und Richtigkeit zu gewährleisten. Die KI übernimmt dabei die schnelle Erstübersetzung und repetitive Aufgaben, während Fachübersetzer sich auf die komplexen Passagen und die kontinuierliche Verbesserung des Systems konzentrieren.  Aber was bedeutet das konkret für Ihre Übersetzungsprojekte? 

Was macht Expert in the loop im Hinblick auf maschinelle Übersetzungen so besonders? 

Der entscheidende Unterschied zu herkömmlichen maschinellen Übersetzungen liegt in der aktiven Rolle der Experten: Sie sind zwar auch Korrektoren, trainieren und optimieren aber außerdem das System kontinuierlich durch ihr Feedback. Sie erkennen stilistische Feinheiten, idiomatische Wendungen und passen Fachbegriffe präzise an. Diese Anpassungen werden gespeichert und automatisch in zukünftige Übersetzungen integriert, wodurch sich die Qualität kontinuierlich verbessert. Deshalb macht Expert-in-the-Loop (EITL) maschinelle Übersetzungen wertvoll, weil es die Stärken von KI und menschlicher Expertise kombiniert. 

Die drei Säulen des Expert-in-the-Loop Systems:

1. KI-Training und Systemoptimierung
  • Fachübersetzer entwickeln und pflegen spezifische Terminologiedatenbanken
  • Kontinuierliche Analyse und Korrektur systematischer Übersetzungsfehler
  • Aufbau und Optimierung sprachpaarspezifischer Übersetzungsmodelle
  • Integration von branchenspezifischem Fachwissen in das KI-System

2. Qualitätssicherung und Post-Editing
  • Prüfung auf technische und fachliche Korrektheit
  • Sicherstellung kultureller Angemessenheit
  • Kontrolle der Terminologiekonsistenz
  • Optimierung von Stil und Tonalität
  • Anpassung an zielmarktspezifische Anforderungen

3. Compliance und regulatorische Anforderungen
  • Gewährleistung der Einhaltung rechtlicher Vorgaben
  • Dokumentation des Übersetzungsprozesses
  • Validierung sensibler Inhalte
  • Sicherstellung der Haftbarkeit durch menschliche Expertise


Die Bedeutung von EITL für Ihre Branche

Die expert-in-the-loop-Methodik findet auch in Bereichen wie Medizin, Finanzen und Sicherheitssystemen Anwendung, wo menschliche Expertise trotz KI ein wichtiger Bestandteil bleibt. Auch für Ihre Übersetzungen kann dieser hybride Ansatz genutzt werden, um die professionelle Wirkung Ihrer Texte zu bewahren und höchste Qualität sicherzustellen.

In der Pharmaindustrie hängt die Patientensicherheit direkt von der fehlerfreien Übersetzung von Beipackzetteln, Studiendokumenten und Zulassungsunterlagen ab. Maschinenbauunternehmen müssen sicherstellen, dass ihre technischen Dokumentationen in allen Märkten exakt und normkonform übersetzt werden – ein fehlinterpretierter Warnhinweis kann schwerwiegende Folgen haben. E-Commerce-Unternehmen wiederum benötigen schnelle, skalierbare Übersetzungsprozesse für tausende Produktbeschreibungen, während Marketing-Teams kulturell angepasste Kampagnen in Dutzenden von Märkten ausrollen müssen.

In jeder Branche spielt die Übersetzung von Dokumenten eine entscheidende Rolle. Die Kombination aus dem Experten-Fachwissen und KI-Technologie sorgt für eine noch schnellere und effizientere Übersetzung.

Die technische Basis für Ihre hybride Übersetzungen

Die Integration von KI und Mensch wird immer bedeutsamer. Deshalb ist es erforderlich, dass die technische Umsetzung eines EITL-Systems etabliert wird, sodass Mensch und Maschine optimal verbindet werden. Im Zentrum steht dabei die nahtlose Integration verschiedener Komponenten.

Systemarchitektur

Folgende Basis-Komponenten werden benötigt:

Experten-Interface

Diese Kernfunktionen werden für unsere Übersetzer vorausgesetzt:

  • Kontextuelle Anzeige des Quellmaterials
  • Inline-Editing mit Versions-Historie
  • Terminologie-Prüfung in Echtzeit
  • Kommentar- und Feedback-Funktion
  • KI-gestützte Übersetzungsvorschläge

Datensicherheit und Compliance

Diese Sicherheitsmaßnahmen sollten beachtet werden:

  • Ende-zu-Ende-Verschlüsselung
  • Rollenbasierte Zugriffsrechte
  • Audit-Logs für alle Änderungen
  • DSGVO-konforme Datenspeicherung
  • Automatische Backup-Systeme

 

Best Practices für die Implementation

Die erfolgreiche Einführung eines EITL-Systems erfordert einen strukturierten Ansatz, der technische, organisatorische und menschliche Faktoren berücksichtigt. Entscheidend ist dabei die systematische Vorbereitung und schrittweise Umsetzung.

Technische Vorbereitung:

  • Analyse der bestehenden IT-Infrastruktur
  • Definition der Systemanforderungen
  • Auswahl geeigneter KI-Modelle
  • Integration mit vorhandenen Systemen
  • Performance-Monitoring-Setup

Organisatorische Maßnahmen:

  • Etablierung klarer Prozessverantwortlichkeiten
  • Definition von KPIs
  • Aufbau eines Support-Systems
  • Change-Management-Strategie

Praktische Beispiele für die Verbesserung durch Expert-in-the-loop

-Technische Dokumentation in der Automobilbranche-

Ein führender Automobilzulieferer stand vor der Herausforderung, technische Handbücher in 24 Sprachen zu übersetzen.

Ausgangssituation:

Der Automobilzulieferer hatte zuvor häufig mit diesen Problemen zu kämpfen:

  • zu lange Durchlaufzeit
  • Inkonsistenzen in der Terminologie
  • Eine kostenaufwendige Nacharbeitung  

Durch die Implementation des EITL-Systems wurde dies ermöglicht:

  1. Integration der Unternehmensterminologie in das KI-System
  2. Schulung von Fachübersetzern im EITL-Workflow
  3. Einführung automatisierter Qualitätsprüfungen
  4. Setup eines zentralen Translation Memory

Besondere Erkenntnisse:

  • Fachübersetzer konnten sich auf komplexe Passagen konzentrieren und ermöglichten eine schnellere Durchlaufzeit
  • Automatische Vorübersetzung von Standardtexten mit konsistenter Terminologie
  • Kontinuierliche Verbesserung der Nachbearbeitung durch Feedback-Schleife
  • Höhere Zufriedenheit der Übersetzer durch Fokus auf wertschöpfende Tätigkeiten

Qualitätssicherung bei tolingo

 

Bei tolingo wird jeder Übersetzungsprozess durch mehrere ISO-zertifizierte Qualitätsstufen abgesichert. Die ISO 17100 gewährleistet professionelle Übersetzungsdienstleistungen durch qualifizierte Übersetzer, während die ISO 18587 die Nachbearbeitung von Maschinenübersetzungen standardisiert. Das Qualitätsmanagement nach ISO 9001 und die Informationssicherheit gemäß ISO/IEC 27001 bilden das Fundament für zuverlässige Prozesse. Der expert-in-the-loop-Ansatz ergänzt diese Standards: Fachexperten prüfen die Übersetzungen auf branchenspezifische Terminologie und kontextuelle Korrektheit, wodurch die maschinelle Effizienz mit menschlichem Know-How kombiniert wird.


Fazit

Expert-in-the-Loop hebt maschinelle Übersetzungen auf ein neues Niveau. Durch die Kombination aus KI-gestützter Geschwindigkeit und menschlicher Expertise entstehen hochwertige, präzise und kontextgerechte Übersetzungen. Während die KI repetitive Aufgaben übernimmt, sorgen Fachübersetzer für Qualität und kontinuierliche Optimierung. Mit den richtigen Tools lässt sich das volle Potenzial dieser Effizienz und linguistischen Exzellenz ausschöpfen – ein entscheidender Vorteil für professionelle Übersetzungsprojekte.

Kontakt

Kontaktieren Sie uns noch heute, um mehr über unseren Service zu erfahren. Unsere Experten beraten Sie gerne zur optimalen Lösung für Ihre spezifischen Anforderungen.