Lexikon - Glossar für Übersetzungsdienstleistungen | tolingo

Neologismen in Übersetzungen | Kostenlose Beratung & Probeübersetzung

Geschrieben von tolingo Lexikon | Oktober 2024

Neologismen sind neue Wörter oder Wortkombinationen, die sich in einer Sprache entwickeln und etablieren. In der Übersetzungsbranche stellen Neologismen eine besondere Herausforderung dar, da sie oft noch nicht in Wörterbüchern verzeichnet sind und kulturelle oder regionale Kontexte beeinflussen können.

Die präzise und zeitgemäße Übersetzung von Neologismen ist entscheidend, um sicherzustellen, dass neue Begriffe im Zielland korrekt verstanden werden und ihre Bedeutung behalten.

Neologismen entstehen durch gesellschaftliche, technologische oder kulturelle Veränderungen und müssen in Übersetzungen sensibel und professionell behandelt werden. Unsere erfahrenen Übersetzer bei tolingo sind Experten darin, diese neuen Begriffe in Ihre Zielsprache zu übertragen, ohne dass deren Bedeutung oder Kontext verloren geht.

 

Warum ist die korrekte Übersetzung von Neologismen wichtig?

  • Kultureller Kontext: Neologismen spiegeln oft Trends, Techniken oder kulturelle Phänomene wider, die in einer Übersetzung genau transportiert werden müssen.
  • Branchenrelevanz: Besonders in technischen, medizinischen oder Marketing-Texten ist es wichtig, dass neue Begriffe korrekt und verständlich in die Zielsprache übertragen werden.
  • Markenimage: Eine falsche oder ungenaue Übersetzung neuer Begriffe kann das Image eines Unternehmens schädigen und Missverständnisse hervorrufen.

 

Herausforderungen bei der Übersetzung von Neologismen

  1. Mangelnde Referenzen: Da Neologismen oft keine etablierten Übersetzungen haben, müssen Übersetzer kreativ sein und den passenden Begriff in der Zielsprache finden.
  2. Schnelle Entwicklung: In Branchen wie der Technologie oder dem Marketing entstehen regelmäßig neue Begriffe, die schnell und präzise übersetzt werden müssen, um aktuell zu bleiben.
  3. Kulturelle Unterschiede: Neologismen können in einem Land unterschiedliche Bedeutungen haben, daher ist es wichtig, den kulturellen Kontext zu berücksichtigen.

 

Best Practices für die Übersetzung von Neologismen

1. Setzen Sie auf spezialisierte Übersetzer

Arbeiten Sie mit einem Übersetzungsteam, das sowohl sprachliche als auch kulturelle Expertise hat. Neologismen, die in der Popkultur oder in der Technik entstanden sind, erfordern unterschiedliche Herangehensweisen. Unsere Übersetzer verstehen diese Feinheiten und liefern präzise und authentische Übersetzungen.

 

2. Entwickeln Sie ein firmenspezifisches Glossar

Die Erstellung eines firmenspezifischen Glossars mit den neuesten Begriffen und deren Übersetzungen hilft dabei, Konsistenz in all Ihren Texten zu gewährleisten. Unser Team unterstützt Sie bei der kontinuierlichen Pflege und Aktualisierung Ihres Glossars.

 

3. Zusammenarbeit mit Fachexperten

In Branchen, in denen regelmäßig Neologismen entstehen, wie Technologie oder Medizin, ist die Zusammenarbeit mit Fachexperten unverzichtbar. So kann sichergestellt werden, dass die neuen Begriffe korrekt und verständlich in die Zielsprache übertragen werden.

 

Praxisbeispiel: Technologische Neologismen

Herausforderung: Ein IT-Unternehmen wollte die neuesten technischen Begriffe, die in der Blockchain-Entwicklung entstanden waren, in verschiedene Sprachen übersetzen lassen.

tolingo’s Lösung:

  • Zusammenarbeit mit einem spezialisierten Team aus technischen Übersetzern und IT-Experten
  • Erstellung eines spezifischen Glossars für die Blockchain-Begriffe
  • Fachliche und sprachliche Überprüfung durch Muttersprachler

Ergebnis: Termingerechte Lieferung präziser Übersetzungen, die in allen Zielmärkten klar verständlich waren und den technischen Anforderungen entsprachen.

 

Unsere Unterstützung bei der Übersetzung von Neologismen

Als professionelle Übersetzungsagentur bieten wir Ihnen:

  • Ein globales Netzwerk spezialisierter Übersetzer mit tiefem Verständnis für kulturelle und sprachliche Unterschiede
  • Erfahrung mit der schnellen und präzisen Übersetzung von Neologismen
  • Erstellung und Pflege firmenspezifischer Glossare
  • Einen mehrstufigen Qualitätssicherungsprozess für konsistente und fehlerfreie Übersetzungen
  • Flexibles Projektmanagement für termingerechte Lieferungen

 

Kontaktieren Sie unser Expertenteam

Sie benötigen Hilfe bei der Übersetzung neuer Begriffe? Wir sind darauf spezialisiert, Neologismen in Ihre Zielsprache zu übertragen und Ihre Texte auf dem neuesten Stand zu halten. Kontaktieren Sie unser Team für eine kostenlose Beratung und ein maßgeschneidertes Angebot!

Jetzt Kontakt aufnehmen und Ihre Übersetzungen in die Wege leiten!

 

Zur Lexikon-Übersicht