Skip to content
tolingo LexikonApril 2024

CAT (Computer-Assisted Translation)

Computerunterstützte Übersetzung, häufig als CAT (Computer-Assisted Translation, auch Computer-Aided Translation) bezeichnet, umfasst den Einsatz spezialisierter Software, um menschliche Übersetzer bei ihrer Arbeit zu unterstützen. Diese Technologie zielt darauf ab, die Effizienz und Konsistenz von Übersetzungen zu erhöhen und umfasst Tools wie Übersetzungsspeicher und Terminologiedatenbanken. Ein Übersetzungsspeicher speichert bereits übersetzte Segmente, die bei zukünftigen Projekten wiederverwendet werden können, um Konsistenz zu gewährleisten und Zeit zu sparen. Terminologiedatenbanken helfen Übersetzern, fachspezifische Begriffe korrekt und konsistent zu verwenden.

Darüber hinaus wird bei der CAT oft auch die maschinelle Übersetzung genutzt, welche automatisch Texte in eine Zielsprache überträgt, die anschließend durch menschliche Übersetzer im Prozess des "Post-Editing" korrigiert und verfeinert wird. Dies kann in zwei Formen geschehen: Light Post-Editing, bei dem nur schwerwiegende Fehler korrigiert werden, und Full Post-Editing, das eine tiefergehende Überarbeitung beinhaltet und das Ergebnis auf das Niveau einer vollständig menschlichen Übersetzung bringt.

Die Implementierung von CAT-Tools bietet zahlreiche Vorteile, darunter eine höhere Übersetzungsgeschwindigkeit und geringere Kosten, vor allem bei großen Textmengen und wiederkehrenden Projekten. Des Weiteren tragen diese Technologien zur Standardisierung der Übersetzungsqualität bei, was besonders in Bereichen mit strikten Compliance-Anforderungen, wie Medizin und Rechtswesen, von Bedeutung ist.


Beliebte CAT-Tools in Deutschland

SDL Trados: Eines der führenden CAT-Tools weltweit. Es bietet umfangreiche Funktionen wie Translation Memory, Terminologieverwaltung und die Integration von maschineller Übersetzung. SDL Trados wird von großen Übersetzungsbüros und professionellen Übersetzern wegen seiner Leistungsfähigkeit geschätzt.

memoQ: Bekannt für seine benutzerfreundliche Oberfläche und innovative Funktionen. MemoQ unterstützt die Teamarbeit und bietet viele Integrationsmöglichkeiten, was es besonders für Übersetzungsagenturen attraktiv macht.

Wordfast: Beliebt bei Freelancern, bietet es eine gute Kompatibilität mit anderen Translation-Memory-Systemen. Anwender schätzen die einfache Handhabung und kostengünstige Lizenzierung​.

Zusätzlich gibt es weitere beliebte Tools wie Smartcat und MateCat, die durch ihre Cloud-basierten Lösungen und kostenlosen Grundversionen überzeugen. Diese Tools kombinieren Automatisierungstechnologien mit Kommunikationsfunktionen, um die Übersetzungsarbeit zu optimieren und die Zusammenarbeit zu erleichtern.

Zur Lexikon Übersicht

Verwandte Artikel